Ähnlich – Verbrannt – Verstehen
with Keine Kommentare

Habiba Karimian „Nargis Niromand“ ◄Aus Dari/Persisch ins Deutsche übertragen von Sina Salehi ◄ Ich bin der Erde meiner Heimat so ähnlichgenauso zerstörtaber stolz und stark.Langlebig.Je öfter wir verletzt wurden, desto mehr zerstören wir uns selbst. Nicht die, die uns zerstören.Mit … Weiterlesen

„Frau, Leben, Freiheit“ – auf der Straße, überall
with Keine Kommentare

Johann Herrach ◄ Wie sich die iranische Protestbewegung im öffentlichen Raum manifestiert.Auszüge aus einer aktuell fortgesetzten Recherche.1Bei einer Kontrolle durch die Sittenpolizei wurde die kurdische Iranerin Jina (Mahsa2) Amīnī, die gerade auf Besuch in die Hauptstadt Teheran gekommen war, aufgrund … Weiterlesen

an meinen vater
with Ein Kommentar

Monika Herceg ◄ Aus dem Kroatischen von Alida Bremer Link zum kroatischen Originaltext Mir geht es gut, Vater, mach die keine Sorgen. Wir halten uns in Gruppen, damit wir es leichter haben. Und so hat man immer jemanden, mit dem … Weiterlesen

oče
with Keine Kommentare

Monika Herceg ◄ Link zur deutschen Übersetzung Dobro sam oče, ne brini. Držimo se u skupinama da nam bude lakše. A i barem imaš s kim porazgovarati. Ima starijih, ima i djece. Prošla je godina, očeI godina, i godina,i godina, … Weiterlesen

krisen, krankheiten, kriege
with Keine Kommentare

Joachim Hainzl ◄ Aus weggeworfenen Büchern, Fotos, Briefen, Zeitungen, Dokumenten etc. habe ich in den letzten Jahrzehnten meine alltagsgeschichtliche Sammlung „Recycled History“ aufgebaut. Und immer wieder finden sich darin wertvolle Belege wie die folgenden, die zeigen, wie die Menschen in … Weiterlesen

begalac*
with Keine Kommentare

Eli Krasniqi ◄ Ich lebe mit deiner Angst, die sanft wie Blätter fälltund meine Arme sinken lässt wie Gebäude in deiner Stadt.Ich sehe dich in der Luft schwebend, deine Verlorenen und Lieben als Geiseln der FerneWie sehr du sie liebst, … Weiterlesen

1 2