Skip to content. Skip to navigation
Verein zur Förderung von Medienvielfalt und freier Berichterstattung

ausreißer - die grazer wandzeitung

Sections
You are here: Home online-ausreisser los hijos de abril │ töchter und söhne des april

ausgabe #81. lyrik. roberto rodas. übersetzung: lisa eidenhammer

los hijos de abril 


A los estudiantes que el 19 de abril
empezaron a construir una nueva Nicaragua.


Cargados de futuro soñando ¡Libertad!
Fueron las horas del nuevo presente de esta patria - Nicaragua - ¡qué duele!,
Duele la tortura sórdida de la brutalidad.
Fueron valientes y rebeldes, hijos de abril.

Fueron sorprendidos, fueron asesinados
Más de setenta y contando…silenciados.
Fueron las horas del nuevo presente de esta patria -Nicaragua- ¡cómo duele!
Pero huele, otra vez, a insurrección.
Fueron valientes y rebeldes, hijos de abril.

Fueron unos cuantos, un pueblo entero cantando en una sola voz:
¡Qué vivan los estudiantes/ jardín de las alegrías/
son aves que no se asustan de animal ni policía... (1)
Ni frente a los asesinos ni al viento feroz
Son valientes y rebeldes, los hijos de abril.

Cargados de futuro soñando ¡Dignidad!
Son las horas del nuevo presente de esta patria -Nicaragua- ¡que despierta!
Para exigir justicia y libertad ¡Patria libre para vivir! (2)
Valientes y rebeldes, son los hijos de abril.

19-mayo-2018


(1) Letra de Violeta Parra
(2) Frase pintada en las calles de Managua



-------



töchter und söhne des april


Für die Studenten, die am 19. April
begonnen haben, ein neues Nicaragua aufzubauen.


Voll von Zukunft, Freiheit erträumend.
Es waren die Stunden einer neuen Gegenwart – Nicaragua – was für ein Schmerz!
Es schmerzt die grausame Folter der Brutalität.
Mutig waren sie und rebellisch, hijos de abril.

Überrascht wurden sie, ermordet,
Über siebzig und immer noch mehr … verstummt.
Es waren die Stunden einer neuen Gegenwart – Nicaragua – was für ein Schmerz!
Doch riecht es, abermals, nach Aufstand.
Mutig waren sie und rebellisch, hijos de abril.

Es waren ein paar wenige, ein ganzes Volk, mit vereinter Stimme singt:
Hoch leben die Studenten / Garten unserer Freude /
Vögel die sich nicht fürchten, weder vor Tieren noch vor der Polizei … (1)
Nicht vor ihren Mördern, nicht vor stürmischem Wind.
Mutig sind sie und rebellisch, hijos de abril.

Voll von Zukunft, Würde erträumend.
Es sind die Stunden einer neuen Gegenwart – Nicaragua – wach auf!
Für Gerechtigkeit und Freiheit! Ein freies Land um zu leben! (2)
Mutig und rebellisch sind sie, die hijos de abril.

19. Mai 2018

(1) Frei nach Violeta Parra.
(2) Aufschrift in einer der Straßen Managuas.


Roberto Rodas
Übersetzung: Lisa Eidenhammer




« December 2018 »
Su Mo Tu We Th Fr Sa
1
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22
23 24 25 26 27 28 29
30 31
 

Powered by Plone, the Open Source Content Management System